Датский с Константином

№2787

Общая

  • грамматический курс
  • разговорный курс
  • подготовка к собеседованию

Специальная

  • подготовка к международным экзаменам
  • бизнес курс
  • профессиональный курс

Оставить новую запись в гостевой книге

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Поля, помеченные звёздочкой, обязательны для заполнения.
Ваш адрес e-mail опубликован не будет.
По соображениям безопасности мы запишем IP-адрес 138.201.53.27.
Ваша запись в гостевой книге может быть показана не сразу, а только после предварительной проверки администрацией сайта.
Мы оставляем за собой право редактировать, удалять или не публиковать записи в гостевой книге.
(пока нет записей)

Почему Вы решили преподавать язык?
— Преподавание языка — один из способов углубить свое собственное понимание культуры той или иной страны и поделиться этими знаниями с людьми, только начинающими знакомство с этой областью.

Что Вам нравится в преподавании?
— В преподавании мне нравится находить индивидуальный подход к каждому ученику: ориентируясь на интересы студента, я могу построить урок в том или ином ключе, а это всегда вызов самому себе и новые высоты.

С какого года Вы начали преподавать?
— с 2014

Какие языки Вы преподаёте?
— основной — датский (+возможны английский до В2 и немецкий для начинающих)

На каком уровне Вы владеете языками?
— датский В2-С1, английский и немецкий — В2

Какие курсы Вы преподаёте?
— общий курс датского языка, грамматика, разговорный датский, гуманитарная сфера

Какое образование Вы получили и где?
— СПбГУ, Отечественная филология (русский язык и литература)

Расскажите о своём опыте работы, сертификатах, наградах.
— С 2014 года преподаю русский язык (в том числе как иностранный) и английский, с недавнего времени — датский. Все мои ученики добиваются поставленных целей, сдают экзамены на высокие баллы. Я участвую в различных курсах и конкурсах, связанных с датским языком. В июле 2017 года проходил трехнедельные языковые курсы на уровне В2-С1 в Дании, в городе Хельсингёр. В 2015 году занял второе место во всероссийском конкурсе художественных переводов со скандинавских языков.

Какие методы обучения и методические пособия Вы используете на занятиях?
— На занятиях я стремлюсь сделать упор на разговор и грамматику. Задания, предлагаемые ученикам, отбираются из различных пособий — как российских, так и датских. Уроки включают все необходимые аспекты: чтение, разговор, письмо, перевод и просмотр фильмов в оригинале.
Что Вам нравится в преподавании?
Ответ:

Ваши достижения как учителя…
— Все мои ученики добились поставленных целей, ни один не ушел разочарованным. Ученики, занимавшиеся русским языком как иностранным, успешно живут в России, не испытывая трудностей в общении.

Какие Ваши сильные стороны помогают Вашим ученикам в обучении?
— Важной частью моих уроков является контроль выполнения домашних заданий, а также вовлечение изучаемой лексики в диалог, что позволяет ученикам не просто зазубривать материал, а использовать его сразу же.

Представьте, если Ваш ученик не проявляет интереса к занятиям. Что Вы будете делать?
— Постараюсь показать предмет с другой стороны, осветить тот пласт, который интересен конкретному ученику.

Как часто и как Вы используете профильный язык в жизни?
— Постоянно. От просмотра фильмов в оригинале до общения с друзьями из Дании и перевода с датского и на датский.

Чем Вы интересуетесь в жизни?
— В первую очередь — языками. Я изучал (и изучаю до сих пор) английский, немецкий, датский и тибетский языки. Помимо иностранных языков я интересуюсь музыкой, классической литературой и общим языкознанием.

Что Вы хотели бы пожелать своим будущим ученикам?
— Главное — никогда не сдаваться: только делая каждый день маленький шажок к своей цели, можно достичь колоссальных результатов. Верьте в себя — и все получится!

Оцените материал - внесите свои 5 ЗВЁЗД в копилку!

[Всего: 0 В среднем: 0]